Nur wer seine eigenen Gefühle erkennen und verstehen kann, kann diese auch beim Partner nachvollziehen.
Pintarle pajaritos en el aire.
Die wörtliche Übersetzung: „Jemanden Vögelchen in die Luft malen.”
Das soll bedeuten, dass man jemandem eine falsche Illusion kreiert. Im Deutschen würde man wahrscheinlich „jemandem einen Bären aufbinden” sagen.
Lieber Bruder du bist das Haar in meiner Suppe aber auch das Salz! Ohne Dich wäre alles fade!
So spricht der Herr: Verflucht ist der Mann, der auf Menschen vertraut und Fleisch für seinen Arm hält und dessen Herz vom HERRN weicht! Jeremia 17.5
