Ergebnisse der erweiterten Suche:
Pintarle pajaritos en el aire.
Die wörtliche Übersetzung: „Jemanden Vögelchen in die Luft malen.”
Das soll bedeuten, dass man jemandem eine falsche Illusion kreiert. Im Deutschen würde man wahrscheinlich „jemandem einen Bären aufbinden” sagen.
Two clicks for more privacy: The Facebook Like button will be enabled once you click here. Activating the button already sends data to Facebook – see i.
not connected to FacebookTwo clicks for more privacy: The Pin it button will be enabled once you click here. Activating the button already sends data to Pinterest – see i.
not connected to PinterestShare via facebook.
Two clicks for more privacy: The Google+ button will be enabled once you click here. Activating the button already sends data to Google – see i.
not connected to Google+
Als Bild